Jak používat "teď potřebuje" ve větách:

No, abych byla upřímná, tak záhadné schůzky, nejsou přesně to, co náš vztah teď potřebuje.
Честно казано, не мисля, че мистериозна среща е това, от което се нуждаем сега.
Pojďme, motory, teď potřebuje už jen řidičák.
Двигател. Вече му трябва само книжка.
Zrovna teď potřebuje vaši víru a pochopení ve výhru konfederace.
Трябва и двамата да разберете, че победата е на Конфедерацията. Мъже от Юга!
Moje dcera Penny mě teď potřebuje.
Дъщеря ми Пени се нуждае от мен.
Myslím, že teď potřebuje být chvíli sama.
В момента иска да е сама.
On teď potřebuje vědět, že jsi pořád jeho kamarád.
Сега го интересува само дали още си му приятел.
Poslední, co teď potřebuje, když se hra obrací, je další set.
Последното нещо, което ще иска е още един сет при надмощие на противника.
Vím, kam směřujete, ale vaše sestra teď potřebuje být s rodinou.
Дани, знам от къде идваш, но сестра ти има нужда от теб.
Trenér Dick Vermeil má možná srdce na správném místě, ale tento tým teď potřebuje hráče, a né 30 leté barmany.
Може Дик Върмийл да е имал най-добри намерения, но на този отбор му трябват играчи, не 30-годишни бармани.
Nepotřebuju, aby jí teď ovlivňoval nějakej novej kluk, Rozptyloval jí od toho, co teď potřebuje
Нямам нужда от някое ново момче да й влиае.
A ja si opravdu myslím, že teď potřebuje přítele.
И мисля, че точно сега има нужда от близък човек до себе си.
Teď potřebuje jen někoho, kdo by v ní věřil.
Сега има нужда някой да повярва в нея.
Svému synovi, který ji teď potřebuje víc než dřív, po zápase s panikou a úzkostí, nebo novému chlápkovi, který jí chce jasně vyšachovat syna?
На сина си, който се нуждае от нея повече от всякога след пристъпа, или на новия пич, който очевидно иска да разкара детето й от пътя си?
A teď potřebuje kardiochirurga, který je kde?
Трябва й сърдечен хирург. А къде е той?
Myslím, že jeho nevlastní sestra si to možná myslela taky, a teď potřebuje slepeckého psa.
Мисля, че неговата доведена сестра също си е мислила, че той е различен, А сега тя има нужда от куче водач.
Ale víc mě teď potřebuje živou než mrtvou.
Но на него му трябвам жива, а не мъртва.
Ericu nezabil, takže teď potřebuje náhradu.
Не е убил Ерика, и сега се нуждае от заместител.
Poslední, co teď potřebuje, je šílená matka, co všem volá.
Последното нещо, от което се нуждае, е това.
Paní Davisová teď potřebuje odpočívat, tak mě, prosím, následujte.
Г-жа Дейвис трябва да си почине сега, и ако може вие двамата да ме последвате сега.
Teď potřebuje čas na uzdravení a emocionální podporu, známé prostředí a přátele, jako jste vy dva.
Точно сега има нужда от време, за да се излекува и емоционална подкрепа, позната среда, и приятели като вас двамата.
Víte, ona se vás teď potřebuje zbavit a zamilovat se do člověka, možná do toho pěkného fotbalisty.
Тя има нужда да се отдалечи от вас, и да се влюби в човек.
Upřímně, Davide, jsem si jistá, že máš srdce na správném místě, ale to poslední, co teď potřebuje, je tvoje povzbuzovací řeč.
Дейвид, сигурна съм, че си искрен, но последното, от което тя има нужда, са окуражаващите ти думи.
Myslím, že teď potřebuje svoji rodinu.
Мисля, че сега има нужда от семейството си.
Ona ví, že ji vy dvě milujete, jako sestru a to je to, co teď potřebuje.
Тя знае колко много я обичате като сестра, и се нуждае от това точно сега.
Teď potřebuje někoho na své straně, a čím víc ho dokážeš přesvědčit, že jsi týmový hráč, tím víc ti bude důvěřovat.
Тейн се нуждае от някой, който да е на негова страна в момента, и колкото повече го убеждаваш, че си отборен играч, толкова повече ще ти се доверява.
Moje máma mě právě teď potřebuje, takže...
Майка ми наистина се нуждае от мен сега, така че аз...
Všechno, co jsme věděli, bylo, že havaroval a teď potřebuje nás, abychom ho opravili.
Само знаехме, че е катастрофирал и сега се нуждае да го поправим.
Will teď potřebuje šampiona víc než kdy dřív.
Уил има нужда от защитник сега повече от всякога.
Ale právě teď potřebuje vaše dcera pomoc!
Сега дъщеря ти се нуждае от помощ.
A Garrett teď potřebuje každý ždibec jejich podpory.
А в момента Гарет се нуждае от всяка подкрепа.
Archa teď potřebuje jednotu víc než kdy dřív.
Арката се нужда от единство сега повече от всякога.
A právě teď potřebuje vaši pomoc.
И в момента тя се нуждае от помощта ти.
Někoho, kdo teď potřebuje dobrý servis.
Не знам, но има нужда от добър монтьор.
Mary mě teď potřebuje víc než kdy jindy.
Мери се нуждае от мен, повече от всякога.
Gotham teď potřebuje muže zákona, ne zločince jako jsem já.
Готъм се нуждае от пазител на закона, а не от престъпник като мен.
Nick nás teď potřebuje víc než kdy jindy.
Ник ще се нуждае от нас повече от всякога.
Svět teď potřebuje váš Stroj víc než kdy jindy.
Сега светът се нуждае от твоята Машина повече от всякога.
Není to oblek, jste to vy, koho Kendra teď potřebuje.
Не от костюма, а от теб се нуждае Кендра.
Vím, že se můžeme posunout dopředu. a podle mě to je něco, co svět právě teď potřebuje.
Знам, че можем, и ако питате мен, това е нещо, от което света се нуждае точно сега.
Debata nad návrhem "Co svět právě teď potřebuje, je nuklární energie" -- pravda nebo nepravda?
Дебатът е по предложението: "Сега светът има нужда от ядрена енергия" - правилно или грешно?
3.9793789386749s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?